Page 1 of 2

Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Sun Dec 05, 2010 10:49 pm
by BrianSW99
After reading some of of the other recent threads regarding 30.06 signs, a question just occurred to me. If it was the intent of the legislature that the wording of the 30.06 sign must meet the exact language specified in the statute, and that it must contain both english and spanish, why did they not include the spanish translation of it within the statute? It's often the case when translating from one language to another that different translators will use slightly different words or phrases to mean the same thing.

Brian

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Sun Dec 05, 2010 11:57 pm
by macavity
-removed by user-

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Mon Dec 06, 2010 10:44 pm
by suthdj
They only should have it in English or have it in all languages. If you accommodate one then accommodate all.

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Tue Dec 07, 2010 12:08 am
by Justin Franklin
I'm sure the Spanish requirement was put in there to win a legislator's vote.

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Tue Dec 07, 2010 7:58 am
by Purplehood
Justin CHL wrote:I'm sure the Spanish requirement was put in there to win a legislator's vote.
That gets me started on a pet-peeve of mine. [Hijack!]

I don't think government (any level) monies should be spent to produce signs, literature or translators for languages other than English. We should stick to English in the course of "public" intercourse and not contribute to divisiveness.

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Tue Dec 07, 2010 8:09 am
by C-dub
macavity wrote:Wait... are you expecting our legislators to be perfect? "rlol"

I don't remember what thread it was in and I can't find it via searching, but someone else asked and I don't think there anyone knew why.
:iagree:
They rarely get it right in English and now you want them to get it right in Spanish, too? Don't hold your breath. ;-)

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Tue Dec 07, 2010 2:39 pm
by elwood blooz
Purplehood wrote:
Justin CHL wrote:I'm sure the Spanish requirement was put in there to win a legislator's vote.
That gets me started on a pet-peeve of mine. [Hijack!]

I don't think government (any level) monies should be spent to produce signs, literature or translators for languages other than English. We should stick to English in the course of "public" intercourse and not contribute to divisiveness.

:iagree:

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Tue Dec 07, 2010 3:33 pm
by Oldgringo
Purplehood wrote:
Justin CHL wrote:I'm sure the Spanish requirement was put in there to win a legislator's vote.
That gets me started on a pet-peeve of mine. [Hijack!]

I don't think government (any level) monies should be spent to produce signs, literature or translators for languages other than English. We should stick to English in the course of "public" intercourse and not contribute to divisiveness.
GOOD POINT! The reduction in the state's deficit of $18-24 Billion (?) will come in bits and pieces. The savings won't be found in one lump somewhere.

Like front license plates, how much does duplicate signage cost the state?

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Tue Dec 07, 2010 6:05 pm
by Rex B
30.06 signs are only directed at CHLs, right?

How many Texas CHL holders speak only Spanish?

I bet none

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Wed Dec 08, 2010 8:05 am
by jordanmills
Oldgringo wrote:
Purplehood wrote:
Justin CHL wrote:I'm sure the Spanish requirement was put in there to win a legislator's vote.
That gets me started on a pet-peeve of mine. [Hijack!]

I don't think government (any level) monies should be spent to produce signs, literature or translators for languages other than English. We should stick to English in the course of "public" intercourse and not contribute to divisiveness.
GOOD POINT! The reduction in the state's deficit of $18-24 Billion (?) will come in bits and pieces. The savings won't be found in one lump somewhere.

Like front license plates, how much does duplicate signage cost the state?
Front license plates serve a purpose. They're an effective radar and laser reflector. Excellent for ensuring the revenue return at speed traps.

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Wed Dec 08, 2010 8:13 am
by Purplehood
jordanmills wrote:
Oldgringo wrote:
Purplehood wrote:
Justin CHL wrote:I'm sure the Spanish requirement was put in there to win a legislator's vote.
That gets me started on a pet-peeve of mine. [Hijack!]

I don't think government (any level) monies should be spent to produce signs, literature or translators for languages other than English. We should stick to English in the course of "public" intercourse and not contribute to divisiveness.
GOOD POINT! The reduction in the state's deficit of $18-24 Billion (?) will come in bits and pieces. The savings won't be found in one lump somewhere.

Like front license plates, how much does duplicate signage cost the state?
Front license plates serve a purpose. They're an effective radar and laser reflector. Excellent for ensuring the revenue return at speed traps.
What is funny is that that may actually be a part of the rationale for the requirement...just saying.

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Wed Dec 08, 2010 8:53 am
by Rex B
Oldgringo wrote:Like front license plates, how much does duplicate signage cost the state?
Not to mention it screws up the aero and costs us in fuel mileage. ;-)
Oh, and they are ugly. We don't use them.

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Wed Dec 08, 2010 8:55 am
by RPB
suthdj wrote:They only should have it in English or have it in all languages. If you accommodate one then accommodate all.
:iagree:
I have yet to see it in Korean, nor Vietnamese, etc, in southwest Houston, nor in German in Fredericksburg or New Braunfels ... at least I don't think I have.

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Wed Dec 08, 2010 11:43 am
by Dragonfighter
I like it! It makes the sign even bigger and uglier further discouraging its use. :leaving

Re: Spanish translation on 30.06 sign

Posted: Thu Dec 09, 2010 5:16 pm
by txmatt
Dragonfighter wrote:I like it! It makes the sign even bigger and uglier further discouraging its use. :leaving
:iagree:

Dragonfighter has it right. It doubles the size of the sign making it even less convenient for people to post. I don't see why any CHL would complain about that.